L2
您 每 身体 人 老师 学生 大学 号 日 天 星期 周 今天明天 早 不 是 一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 李 王 张兰兰 谢谢 再见
您 每 身体 人 老师 学生 大学 号 日 天 星期 周 今天明天 早 不 是 一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 李 王 张兰兰 谢谢 再见
我 你 他 她 我们 你们 他们 她们 妈妈 爸爸 好 大 小 很 也 都 来 去 吗 安娜 大卫 意大利 罗马 米兰 中国 北京 上海
我很 我很
星期六马里奥老师没有课。早上六点他起床和小狗多多一起去散步。天气很好,空气也很好。小鸟在唱歌。他们走了五十分钟。七点半他们回家吃早餐。马里奥老师早餐吃了面条。多多吃了一点饼干。”天气这么好。我想去看看我的朋友”。马里奥老师想。他给朋友打电话,朋友说,“我也想给你打电话,我想你了“。也想多多了你们今天来我家吧。马里奥老师和多多乘地铁去朋友家。马里奥老师在路上买了果汁和花。朋友喜欢水果和花。到了朋友家,朋友看见马里奥老师和多多,非常高兴。马里奥老师给朋友果汁和花。朋友说“谢谢你花真美。一会儿我们一起喝果汁吧”。他们一起喝果汁聊天。聊工作做,聊学习,聊爱好。什么都聊。多多在他们旁边,静静地看着她们,听他们说话。有时候摇一摇尾巴,好像在说”你们说得对“。看着多多可爱的样子,朋友笑了,马里奥也笑了。她们就这样聊了一整个下午。这是多么美好的一天啊。 Al sabato il prof. Mario non ha lezione. Alle sei di mattino si alza e con il cagnolino duòduò va a passeggiare. Il tempo è bello, anche l’aria è buona. Gli uccellini cantano. Loro camminano per 15 minuti. Alle sette e trenta ritornano a casa a fare colazione. Il prof. Mario per colazione mangia… Continue reading Vedere un’amica
马里奥 先生很爱吃。吃东西的时候,他很快乐。他喜欢吃米。一天哥哥请他吃饭。马里奥先生平时能吃一碗米饭。那天虽然他吃饱了,但是米饭太好吃了,所以他吃两碗。他还喜欢吃面。一天他去饭馆吃面。马里奥先生平时能吃一碗面条。那天虽然他吃饱了,但是面条太香了,所以他吃两碗。马里奥先生很爱吃甜的。他去蛋糕店买蛋糕,有大蛋糕,也有小蛋糕,他买了一个最大的蛋糕。一个人把蛋糕都吃了。马里奥 先生胖了。衣服穿不下了,路也走不动了。马里奥 先生想要减肥。和的时候,他不吃东西。他不吃米,不吃面,也不吃蛋糕。马里奥 先生瘦了。但是她很难过,还生病了。马里奥 先生去看医生,医生告诉他要吃得健康,多做运动。马里奥 先生还是很爱吃,但是他不像以前吃得那么多了。想吃米的时候,她只吃一碗米饭。想吃面的时候,他只吃一碗面条。他吃很多蔬菜和水果。想吃蛋糕的时候,他去蛋糕店只卖一小块蛋糕。吃饱饭,他喜欢去散步。每周一次他喜欢跟朋友们去爬山。马里奥 先生瘦了。他很健康,也很快乐。 Il signor Mario ama molto mangiare – Il signor Mario ama mangiare. Quando mangia qualcosa è felice. A lui piace il riso. Una volta il fratello lo ha invitato a mangiare. Di solito il signor Mario può mangiare una tazza di riso. Anche se quel giorno aveva… Continue reading Mario ama mangiare
星期一天气很冷不想起床。早上妈妈给我准备了牛奶,鸡蛋和面包。我早上不饿,也没有时间吃早餐。只喝了点牛奶,就去学校上课了。外面阴天,下小雪。因为我穿得很少,所以我有点儿冷。但是学校离我家很近,我不想坐公共汽车。我走进教室,教室里的人不多。一些人没来上课。老师说,这几天很多同学都生病了。大家要注意身体。上午上课的时候我很饿。中午学校的午餐是鱼肉,蔬菜和米饭。我不喜欢吃鱼肉,也不喜欢吃蔬菜。我吃了一点米饭,就和朋友们去操场打篮球了。下午,我的头有一点疼。我们有一场数学考试。我的数学不好。考试很难,很多问题我都不会回答。放学后我和朋友们一起回家。他们问我要不要一起去唱歌。但是我觉得点儿累,就一个人回家了。回到家我看了一会儿电视。我觉得非常累,还有点儿冷,就回房间睡觉了。一个小时后,我觉得身体更不舒服了,就给妈妈打电话。妈妈正在上班。她请假回家。我们一起坐出租车去医院。医院里有很多人。我们等了很久。医生说我感冒了,还有点儿发烧。他给我开了一些感冒药。让我多喝热水,多休息。我和妈妈回到家,已经是晚上十一点了。我吃了药,就去休息了。第二天早上,起床后,我觉得好多了。已经不发烧了。但是因为生病,我需要在家休息。不能去学校上课。一个星期后,我的感冒终于好了。生病后我才明白,健康是最重要的。这就是今天的故事。QUIZ Lunedì il tempo è freddo non voglio alzarmi. Al mattino la mamma mi ha preparato latte, uova e pane. Io al mattino non sono affamato e anche non ho tempo di fare colazione. Solo ho bevuto un poco di latte, quindi sono andato a scuola a lezione. Fuori è nuvoloso, cade un poco di… Continue reading Ho il raffreddore
AGGETTIVO QUALIFICATIVO: INTRODUZIONE Gli aggettivi (o verbi attributivi) hanno in cinese (come del resto nelle altre lingue) due funzioni: attributiva In questo caso, chiaramente, l’aggettivo precede il sostantivo che determina. Vediamo qualche esempio: 他 是 一 个 很 漂 亮 的 孩 子。 (ta1 shi4 yi1 ge4 he3n pia4oliang de ha4izi) e’ un bel bambino 小 留… Continue reading AGGETTIVO QUALIFICATIVO
INTRODUZIONE Introduzione generale Parentele linguistiche Putonghua e Pinyin Hanyu e dialetti Mappa dei dialetti cinesi Introduzione generale Il cinese mandarino e’ la lingua piu’ ampiamente parlata tra tutti i dialetti cinesi ed esso e’ usato da oltre 720 milioni di cinesi, ovvero dal 70% della popolazione cinese. E’ parlato in una vasta area… Continue reading CINESE UFFICIALE
DETERMINANTE VERBALE La struttura di base della frase cinese e’ la seguente: sogg. + verbo + ogg. Tuttavia, come abbiamo gia’ visto, e’ possibile che prima del verbo si trovino elementi che ne modificano il significato, il tempo, il modo ecc. (ad es. ausiliari, avverbi, preposizioni). Inoltre, come viene spiegato piu’ sotto, la naturale succesione… Continue reading POSIZIONE SOGGETTO VERBO OGGETTO