Uncategorized

AGGETTIVI DI GRADO

Introduzione

 

In questa lezione ho raggrupato una serie di costruzioni d’uso comune utilizzate per indicare l’alto grado di una qualita’ o quantita’ espressa da un aggettivo .
Questi elementi, in altre parole, svolgono una funzione del tutto simile. a quella dei comuni avverbi di grado (es.: , , 非常 ecc.).

 

 

Torna all’inizio

 

+ agg.

 

+ agg. +  (bie2 ti2 yo3u duo1 + agg. + le )
Volendo tradurla, questa costruzione potrebbe essere tradotta cosi’: e’ inutile che ti dica quanto (felice, stanco ecc.) sia…. In questo caso, l’attivita’ che il soggetto fa lo rende di volta in volta quel che viene espresso dall’aggettivo che segue

Per capire meglio, ecco qualche esempio:

衣服照顾孩子。 (ta1 me3i tia1n yo4u ya4o xi3 yi1fu, yo4u ya4o. zuo4 fa4n, yo4u ya4o zha4ogu ha2izi, bie ti2 yo3u duo1 le4i le4i le ) Ogni giorno deve sia fare il bucato, sia cucinare, sia occuparsi dei bambini, il che la stanca tantissimo
朋友一边酒, 一边聊天。 (ge1n pe2ngyou yi1bia1n he1 jiu3, yi1bia1n lia2otia1n, bie2 ti2 yo3u duo kua4ihuo le ) Bere e chiacchierare con gli amici mi rende felicissimo

 

 

Torna all’inizio

 

agg.+ +

 

 (bu2de4le )
Questa espressione segue la particella del complemento di grado.

Ecco un esempio pratico:

高兴(ta1 ga1oxi4ng de bu2de4le ) E’ felicissimo
气得(la3oba3n qi4 de bu2de4le ) Il capo e’ molto arrabiato
(zhe4 ji3 tia1n re4 de bu2de4le ) In questi giorni fa molto caldo

 

 

 

 

 

Torna all’inizio

 

+ agg. +

 

+ agg. +  (ca2i… ne )

Esempio:

词典(ni3 bie2 ka4n zhe4 be3n ci2dia3n xia3o, ta1 ca2i yo3uyo4ng ne) Questo dizionario sara’ anche piccolo, ma e’ comunque utilissimo
昨天晚上排球精彩(zuo2tia1n wa3nshang. na4 cha3ng pa2iqiu2 sa4i ca2i ji1ngca3i ne) La partita di pallavolo di ieri sera e’ stata davvero bella

 

 

 

 

Torna all’inizio

 

agg. +

 

agg +  (de he3n )
Segue direttamente l’aggettivo, enfatizzandone l’alto grado della qualita’/quantita’ espressa.

Esempio:

办法(zhe4 ge4 ba4nfa3 ha3o de he3n ) Questo metodo e’ ottimo
那儿热闹( na4r re4nao de he3n ) La’ c’e’ molto movimento

 

 

 

 

 

Torna all’inizio

 

+ agg. +

 

+ agg. +  ( gua4i + agg. + de )

Esempio:

故事有意思(zhe4 ge4 gu4shi gua4i yo3u yi4si de ) Questa storia e’ davero interessante
今天(ji1ntia1n gua4i me1nre4 de ) Oggi fa un caldo davvero afoso

 

 

 

 

 

Torna all’inizio

 

agg. +

 

agg. + +  ( agg. + si3 le )
Segue direttamente l’aggettivo di cui si vuol indicare l’alto grado.
vuol dire morire. Quindi, questo tipo di costruzione equivale grosso modo all’italiano agg. + da morire.
Cio’ non esclude traduzioni diverse, quali molto, davvero ecc.

Esempio:

今天(ji1ntia1n re4 si3 le ) Oggi fa molto caldo
高兴(ta1 ga1oxi4ng si3 le) E’ felicissima
今天晚上(wo3 ji1ntia1n wa3nshang le4i si3 le ) Questa sera sono stanco morto

 

 

 

Torna all’inizio

 

agg. ++

 

+ 命 (de + ya4omi4ng )
Questa parola ricorre in genere dopo il del complemento di grado.
Anche questa costruzione e’ traducibile con il nostro da morire. Infatti, il significato primo di 命 e’ proprio portare q.no alla morte, uccidere
Vale, comunque, quanto detto per l’espressione precedente.

Esempio:

外面命。(wa4imian le3ng de ya4omi4ng ) Fuori fa molto freddo
命。(zhe4 re2n be4n de ya4omi2ng ) Questo tipo e’ davvero stupido

 

 

 

Torna all’inizio

 

agg. +

 

 ( zhene )
Va posta direttamente dopo l’aggettivo che si vuole enfatizzare (in genere, ricorre in fondo alla frase).

Esempio:

热闹(da4jie1 sha4ng re4nao zhene ) Per strada c’e un gran trambusto
现在(ta1 xia4nza4i ma2ng zhene ) Attualmente e’ impegnatissimo
中国流利(ta1 de zho1ngguo2hua4 shuo1 de liu2li4 zhene ) Parla cinese in maniera incredibilmente scorrevole

 

 

 

Torna all’inizio

 

Vocaboli

 

照顾 zha4ogu: occuparsi di (q.no)
活 kua4ihuo: felice
气 qi4: arrabbiato
 yo3uyo4ng: utile
 cha3ng:classificatore per parite, incontri sportivi
精彩 ji1ngca3i: bello, meraviglioso
热闹 re4nao: vivace, animato (detto di strade, mercati, luoghi ecc.)
 me1nre4: caldo afoso
外面 wa4imian: fuori, all’esterno
 le3ng: freddo
 be4n: stupido
街 da4jie1: strada